法律コラム

「チ。―地球の運動について―」と畢竟(ひっきょう)

2025年冬クール(1月クール)でアニメ配信やってますね。「チ。」です(←これが作品名)。

これ、地動説を題材にしたマンガなんですけど、これがまた知的活動というか研究を題材にした珍しい漫画って感じで面白かったです。

アニメも面白くて、サカナクションのOPも作品に合っていてなかなか最高です。

その中で、”畢竟”という見慣れない言葉が出てくるシーンがあるんですが、実は判決文などでも見かける言い回しだったりするので、アニメを見つつその意味や場面についてざっと触れてみたいと思います。

12歳の神童ラファウ

第一部は「神童」と呼ばれる12歳の天才ラファウが主役の物語です。

ちょっと令和っぽいキャラというか、コスパ重視!という感じで(そんな表現はないですけど)生きていこうとする少年です。実際にもの凄く頭がよく、かつ要領もいいというタイプ。

効率よく世の中をわたっていこう!みたいなスタンスで生きる少年で、実際にもそれが出来る子なのですが、地動説に出会い、いつの間にかしばしば違う言動が自分の中から出てくるようになる…というような流れで物語が進みます。

そのようなラファウが、敵役のノヴァク(教会の異端審問官で地動説を迫害する側)と対峙する場面があり、その中で”畢竟(ひっきょう)”という珍しい単語が出てきます。

この”畢竟”というのは、昔の判例なんかでもちょくちょく出てくる表現で、”蓋し(けだし)”とかと並んで、最初読んだ時は、なんじゃこれ?どういう意味?と思うものです。

意味としては、「つまるところ」とか「結局」というような意味になります。

ちなみに、”蓋し”は「思うに」みたいな意味で、「なぜなら」と読んだ方が意味が通りやすいようなときもあります

それなら、気取ってないではじめからそう言ってよ、って感じですけど(笑)。ただ、実はそういう言い回しとかっていうものは、規範というか、”のり”を表現するときには(まぁ単に時代とか文章の格調っていうのもあるんでしょうけど)、意外と結構大事なんじゃないかな、とも思うんですよね。

ラファウの問答

ラファウがある行動をとった後、ノヴァクと相対して言い放つ言葉が以下です(※別に議論をしているわけではないです)。

あなた方が相手にしてるのは僕じゃない。異端者でもない。

ある種の想像力であり好奇心であり逸脱で他者で外部で…

畢竟ひっきょう、それは知性だ。

引用:「チ。―地球の運動について―(1)」(魚豊)136頁/アニメ第3話「僕は、地動説を信じてます」

畢竟って、古い言い回しですが、この場面に合ってるんですよね。雰囲気が。

実際の最高裁判決などにもよく登場し、特に上告を棄却するときに上告理由を退ける言い回しの中で、例えば

論旨は、ひっきょう、独自の見解に立って原判決を論難するものであって、採用することができない。

とか

論旨は、ひっきょう、原審の専権に属する証拠の取捨判断、事実の認定を非難するものにすぎず、採用することができない。

などなどの表現で使われています。

管理人も法令や判例はわかりやすく開けていた方がよいと思う方なのですが、「チ。」のような場面を見ると、これはこれで昔の人たちがとろうとしていたスタンス(”響き”を大事にするというようなこと)も理解できるというか、それなりに一理あったんだろうな、という気になってきます。

規範と音

法制執務なんかを見ていても、例えば法令で「ホニャララは、これをヘニャララする/ヘニャララとする」といったような表現があるときに、「これを」の部分は省くことができるので、最近の法令ではそういった表現を使っていない、といった話があるんですが。

これは、本来は目的語であるものを強調のため主語に持ってくるときに、もとの目的語があった位置にも「これを」という形で形式的に目的語を残したもの、という書き方です。

漢文口調からきているものですが、文法的には必要ないものなので、昭和23年頃の法令からは使わないことになっているとされています(「法令作成の常識」(林修三)52頁、「最新 法令の読解法-やさしい法令の読み方」〔四訂版〕(田島信威)208頁など参照)。

例:「これを」の使用

  • 「この法律は、日本国憲法施行の日から、これを施行する。」(地方自治法附則1条)
    →「この法律は、日本国憲法施行の日から施行する。」でOK
  • 「日本国民たる要件は、法律でこれを定める」(憲法10条)
    →「日本国民たる要件は、法律で定める。」でOK
  • 「学問の自由は、これを保障する。」(憲法23条)
    →「学問の自由は、保障する。」でOK
関連記事
法令作成を勉強しよう|条文の文章構造-主語・述語・目的語倒置

続きを見る

ただこれもやっぱり、そういうニュアンスとか音を重視しているというか、単純に情報を記述するよりも、ルールを示すこと、となるべきものとか規範というものを、”響き”という領域で表現してるものなんじゃないかというような気もします。

単純に情報を書くだけなら「ホニャララは、ヘニャララする」となるんですけど、これだと何か淡泊というか、言ってる事はわかるんですけど、あんまりこう「そうだ!」っていう感じのニュアンスが起こらないですよね。なんとなく。

「学問の自由は、保障する。」より、「学問の自由は、これを保障する。」の方がインパクトが強い感じがします。決意が込められているというか。

ちなみに、文法的に細かく追っていくと、以下のようになります(※管理人の私見)。

①主語は英語でいえばWeとかYouとかの一般論に当たるもので、(自明であり)文章上あまり重要性がないので一般的に省かれる類のものです。が、強いていえば、憲法の制定権力は国民なので、”日本国民は”とか”日本国憲法は”といった語になるかと思います。なので、以下がベーシックな文章ということになります。

「日本国憲法は、学問の自由を保障する。」

②目的語を強調するために主語に持ってくる場合は、以下のようになります。

「学問の自由は、保障する。」あるいは受動態にして「学問の自由は、保障される。」

③そして、漢文口調にするため、もとの位置に形式的に目的語を残して「これをを使用すると、原文のようになります。

「学問の自由は、これを保障する。」(憲法23条)

昔の難しい言い回しとかそういうのは、わかりにくくするもの、人を遠ざけるもので、無駄だというふうに一般的にはおそらく思われていて、管理人もそうです。ただ、昔のそういった文化というか、考え方というか、大事にするものっていうのも、単に無駄なものだというよりは、それはそれで何か別のものを大事にしていたんだろうっていう気もするんですよね。

要は「合理的」と考えるときのその「合理」っていう内容が、時代によって変わるということなんだろうなと。無駄というか、時代によって大事にするものが違っていたんだろうな、という感じ。

結局、相対的にはという話ですが、昔は、感覚的に伝わるようにとかおごそかな感じとかにも注意を払っていたけれども、世の中が複雑になり、ルールが複雑・増量していくにつれて、情報を漏れなく記述することに重点が置かれるようになったみたいなところもあるんだろうなと。

ただ、複雑になればなるほど感覚的によくわからなくなり、行動ルールとしての準拠性というか、実際の肌感覚的な”のり”とは遠ざかるんだろうな、という感じがしますかね。

結び

ということで、特に締めもありませんが、「チ。」の言い回しから、音とか言い回しっていうのは”響き”に関係するようなところがあって、意外と肌感覚的に大事だなと思ったので書いてみました。

なお、物語の設定上、マンガでは拷問のシーンとかもけっこうあって、これアニメにするときはどうやってるんだろうなと思いましたけど、わりとシーン自体は省かずにアニメでも正面から取り上げており、プロダクションの妥協しない果敢な姿勢を感じました。

実際の現実との調整は、画面をかなり暗めにしたり描写によることで解決しており、そのへんのバランスもすごく良いなと(気は遣っているけど妥協はしない、みたいな感じ。コンテンツガイドラインとかもちゃんとやってるんだろなと)。なので、アニメを見ていても、いきなりびっくりするような心配はなく見ることができるようになっています。

[注記]
本記事は管理人の私見であり、管理人の所属するいかなる団体の意見でもありません。また、正確な内容になるよう努めておりますが、誤った情報や最新でない情報になることがあります。具体的な問題については、適宜お近くの弁護士等にご相談等をご検討ください。本記事の内容によって生じたいかなる損害等についても一切の責任を負いかねますので、ご了承ください。

-法律コラム